ドラマの名台詞で楽しんでガッテン*『내 이름은 김삼순』第1話*①

Pocket
LINEで送る

韓国語を勉強されている여러분^^/ 안녕하세요 크리스탈이에요

大変お待たせいたしました。韓国ではもちろん日本でもかなり人気のあったドラマの名台詞を学び、楽しんでみましょう。韓国語のレベルが初級だからといって韓国語で韓国のドラマを楽しめないことはありません。全部は難しいかも知れませんが、ドラマの中で使われている簡単なフレーズや名台詞を覚えておくと、ドラマをもっと楽しめるし、それがまたいろんなシチュエーションで使える自然な言い回しを学べることにもなります。

그럼、여러분 아자 아자 파이팅 !!

今回は日本でも御馴染みの『내 이름은 김삼순』の第1話からスタートします。

제1화 인생은 봉봉오쇼콜라가 가득 든 상자입니다 
(第1話 人生はボンボンオショコラがいっぱい入った箱です。)

김삼순は彼氏현우の浮気を確かめようとして、彼氏が泊まっているホテルへ行った12月24日のクリスマスイブの夜。その場面をばれてしまい、彼氏からふられる羽目になり、삼순は二人の「愛の行方」を確認しますが、

삼순;(泣きながら)

날 사랑하긴 했니 ?
3년동안 넌 한번도 사랑한단 말을 해준적이 없어.
날 사랑하긴 한거야 ?

( 私を愛したことはある?
3年間あなたは一度も愛してると言ってくれたことがない。
少しでも私を愛したことがあるの? )

현우;

사랑했다. 사랑했다, 볼이 통통한 여자애를.
・・・・미안하다, 여기까지라서.

(愛した、愛した、ほっぺたがふくらとしている女の子を
・・・・ごめん、《お前との愛が》ここまでで。)

切ないですね。T.T、、、 T.T、、、

まだ『내 이름은 김삼순』を見ていない方は、もし見るチャンスがあれば上記の場面が出たら一緒にまねしてみるのも良いでしょう。

Pocket
LINEで送る

ドラマの名台詞で楽しんでガッテン*『내 이름은 김삼순』第1話*①」への2件のフィードバック

  1. staff のコメント:

    前後のシーンが笑えるだけに このシーンが余計にセツナイですよねぇ

    ㅠ..ㅠ 나영

  2. teacher のコメント:

    울지 마세요 ㅠ.ㅠ 다음에는 진짜 진짜 재미있는 신으로 올려 드릴게요 ^^/

    #^^# 크리스탈

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください