韓国で大人気の「マスクチェーン」って?!

안녕하세요!수아입니다^^

 

今年はマスクが必須の年になりましたね。

韓国では「マスクチェーン」と呼ばれるアイテムが流行していますよ🌼

 

――――――――――――――――――――――――――――――――――

一人一つは当たり前?!マスクの行き場に困らない「마스크체인」

――――――――――――――――――――――――――――――――――

 

食事をする時や、ちょっと休憩するときに、マスクを外すタイミグが

必ずあると思うのですが、マスクの行き場に困ること、ありませんか?

マスクケースを準備されている方、カバンに忍ばす方、

皆さんそれぞれの方法があると思いますが、韓国では専ら「マスクチェーン」!

 

どんなものかというと、、、

 

 

こんな感じです!!

マスクの耳部分にチェーンをかけて、外す時には、

首からぶらーんと下げられるようになっています。

所謂、眼鏡チェーンと用途は同じですね。

 

日本でも大流行中の「ビーズ」タイプが多いように思います♪

 

 

子ども用も可愛い・・・!!

 

そして、そして、みんな大好きパク・ソジュンさんも

バラエティ番組で使用していましたよ~~💛

(ただただ、かっこいい)

 

 

日本ではまだ主流ではない気がしますが、

韓国の流行はたいてい日本にも入ってきますからね!

日本でもメジャーになる日が来るのでしょうか?!

乞うご期待です・・・!^^

 

 

 

 

✎アーキ・ヴォイスで一緒に韓国語を勉強しましょう!

<体験レッスン申し込み>

大阪校:https://www.archi-voice.jp/kor_umeda/contact/exp.html

京都校:https://www.archi-voice.jp/kor_kyoto/contact/exp.html

新横浜校:https://www.archi-voice.jp/kor_shinyokohama/contact/exp.html

(※新型コロナウイルス対策により、大阪校と新横浜校はオンラインレッスンとなります)

徹底解説:「オッパとヒョン」、「オンニとヌナ」何が違う?!

안녕하세요!수아입니다^^

韓国を好きになり始めたとき、まず憧れる言葉は何ですか?

色々あると思うのですが、「オッパ」や、「オンニ」は特に、

使いたい~!言いたい~!となりますよね、韓国好きあるある♡

 

――――――――――――――――――――――――――――――

お兄さんは「オッパ」だけじゃない!「ヒョン」との違い

――――――――――――――――――――――――――――――

韓国語では、人の呼び方<単語>がたくさんあり、

日本よりも覚えなくてはならない単語が多いのです。

 

その代表格ともいえる、「お兄さん」

呼ぶ人の性別によって、使い分けます。

 

※女性がお兄さんと呼ぶ場合→오빠(オッパ)

 

※男性がお兄さんを呼ぶ場合→형(ヒョン)

 

【ポイント】

年上のお兄さんだからと言って、みんなに「오빠(オッパ)」と呼んでしまうと、

少し誤解を招くかも・・・?親しみを込めて、恋人や友達、先輩など、

自分に近い存在に対して「오빠(オッパ)」と呼ぶ場合が多いです。

初対面の方や、見知らぬ人には控えたほうが良いですね◎

 

―――――――――――――――――――――――――――

お姉さんは「オンニ」と「ヌナ」で使い分けよう!

―――――――――――――――――――――――――――

お兄さん同様、「お姉さん」を呼ぶ場合も、

呼び手の性別によって異なります。

 

※女性がお姉さんと呼ぶ場合→언니(オンニ)

 

※男性がお姉さんを呼ぶ場合→누나(ヌナ)

 

このオンニとヌナは、「オッパ」に比べると、

深い意味なく使える万能な韓国語だと思います👍

 

【ポイント】

例えば、洋服屋さんで試着をしたいとき、店員が女性スタッフさんかつ、

自分と年齢も近そうだな~となんとなく親近感を感じられる場合、

 

(私)「언니~이거 입어봐도 돼요?」

訳:お姉さん~これ着てみてもいいですか?

 

という感じで、気軽にお願いするケースも多いです♩♩

 

―――――――――――――――――――――――――――

憧れのアイドルや俳優、女優さんにも使ってみよう!

―――――――――――――――――――――――――――

憧れのスターとのサイン会や、ファンミーティングなどで、

直接お話が出来る機会もありますよね^^

 

そんな時は、ぜひぜひ、使ってみましょう!

 

自分よりも年下だし・・・と呼びたくても呼べないケースもありますが、

韓国の友人は、年下のアイドルに<あえて>「オッパ」と呼んでいました。

長年ファンの友人は、アイドルとも親しくなっているので、

「넌 오빠가 아니잖아~(君はオッパじゃないでしょ~)」

ツッコミをくらっていましたが(笑)

それもまたコミュニケーションの一貫で、

仲良くなれた証拠ではありますよね!^^

 

―――――――――――――――――――――――――――――――

応用編!プサンの方言では、オッパの後に「ヤ」がつく!?

―――――――――――――――――――――――――――――――

 

韓国語も日本語同様、標準語や方言があります。

 

一般的にソウルの言葉が、「標準語」になり、

他の地域の言葉は「方言」となります。

 

プサンの言葉は、日本でいう「大阪弁」とされており、

言葉自体も違ったり、発音や抑揚も異なります( ゚Д゚)

 

プサン弁で有名な言葉はいくつもありますが、

本日ご紹介した、「오빠」もプサン風に言うと・・・

 

「오빠야(オッパヤ)~」

と、韓国人男性からすると、キュンと心を掴まれるフレーズになる(そうな)💛

 

 

🎵신현희와김루트:『오빠야』

この曲もかわいくて、人気ですね!

 

 

ぜひ、きゅんとさせたい男性がいれば、かわいく「오빠~」と呼んでみてください(*‘∀‘)💛

 

最新韓国映画情報♪~『最も普通の恋愛』~

안년하세요! 영미입니다!

 

現在、公開されている、最新韓国映画情報をお知らせいたします♪

現在、【シネマート心斎橋】にて、

『最も普通の恋愛』という大人のラブコメ作品が公開中ですよ~^^

※韓国語表記:『가장 보통의 연애』

 

主演は『江南ブルース』『ドクターズ~恋する気持ち』の

キム・レウォンと、『椿の花咲く頃』のコン・ヒョジン♪

 

個人的に、コン・ヒョジンさんは昔から大好きな女優さんです^^

最近も、百想芸術大賞(韓国のゴールデングローブ賞)で、

『椿の花咲く頃』はテレビドラマ部門の大賞を受賞したことで、

話題となりましたよね!

『椿の花咲く頃』は日本で話題沸騰中の『愛の不時着』や

『梨泰院クラス』を抑えて、大賞となった作品なので、

コン・ヒョジンさんのすっばらしい、

演技力が輝かしく生かされているのが分かりますよね^^

 

さてさて、話題は『最も普通の恋愛』に戻りますが、

あらすじはと言いますと・・・

▼あらすじ▼

婚約が破談になり元カノに未練タラタラのジェフン(キム・レウォン)。

いつものように二日酔いで始まった朝、知らない番号の誰かと夜中に

2時間も電話した履歴を見つけ、その相手が職場に新しく入ってきたばかりの

同僚ソニョン(コン・ヒョジン)だと知ります。

元カレの裏切りで破局したソニョンは恋に幻想を抱かず、

終わった恋にはすっぱりと見切りをつける現実女子。

新たな職場に出勤した初日、あらゆる文句を浴びせて彼氏と

別れた現場を上司となるジェフンに目撃されてしまいます。

出会ってわずか1日で仕事より互いの恋愛について

詳しく知ることになった2人。

お互いに“情けない”“あきれた”と文句を言いながらも、

次第に気になる存在になっていき…。

<※韓国芸能情報のワウコリアより引用>

▼予告編▼

https://youtu.be/oUL8RUfJXW0

 

先日、【シネマート心斎橋】でこちらの作品を

鑑賞しに行ったのですが、まさに大人のラブコメで、

私も主人公2人と同世代なのですが、

同世代だからこそ、「それ分かるわ~」と、

共感できるポイントたくさんあり、

恋愛観、人生観において参考になる作品でした^^

 

現在、公開中なので気になられた方はぜひ、劇場へ~^^

 

また余談ですが、【シネマート心斎橋】さんでは、

パクソジュン祭り開催中で、パクソジュンが出演した作品の

パネルなどが壁一面に埋め尽くされておりましたよ~!

以前より大人気の俳優さんですが、『梨泰院クラス』が、

現在、日本で大人気なので、これまで以上に、

今注目されていますもんね!

まさに、대세という単語が当てはまります!!

대세・・超人気、流行りを意味します!漢字語で「大勢」と書きます^^

 

また、現在、【シネマート心斎橋】さんでも、

コロナ感染症対策として、座席のソーシャルディスタンスへの

配慮が非常に工夫されていましたよ!

私の席の横は、「ここは俺の席だ」と、

映画「悪人伝」とともにPRするマ・ドンソクが~!!(笑)

威圧感、半端ない(笑)

 

しっかりと、ソーシャルディスタンスも配慮されているので、

安心して映画を楽しめました~^^

 

그럼 오늘도 좋은 시간을 보내세요~~(^o^)丿

 

京都観光スポット&京都グルメを韓国語(ハングル)で書いてみよう!✎

안녕하세요!수아입니다^^

 

 

先日は、大阪編でしたが、本日は、京都編!

さっそくご紹介していきますよ~~

 

アーキ・ヴォイス京都校は、「烏丸」に位置します。

ハングルで書くと「교토(キョト)」「가라스마/カラスマ」となります。

 

【ポイント】교토

 

⇒きょうと、の(う)は省略されるので、ご注意を!👍

 

ここ最近はコロナの影響で、京都の町に外国人観光客はめっきり減っています。

以前までの光景が嘘のようですよ・・・(*_*;

 

--------------------------

☛京都といえば日本ならではのスポットが盛りだくさん!

--------------------------

 

①清水寺:기요미즈데라(キヨミジュデラ)

ココは外せないですよね!

 

  • 니넨자카(ニネンジャカ):二年坂
  • 산넨자카(サンネンジャカ):三年坂

 

清水寺まで向かう道での、食べ歩きは最高ですよね!

 

【ポイント】

Q:「食べ歩き」は韓国語で何?

A:食べ歩きとは少しニュアンスが変わりますが、

①군것질(クンコッチル):買い食い

②맛집 탐방(マッチプ タンバン):美味しい店を訪れること

③길거리 음식(キルコリ ウムシッ):路や通りで売っている食べ物

 

出来立ての「阿闍梨餅(아자리모찌)」は絶品ですよね♪

 

②金閣寺&銀閣寺

この単語はちょっと特殊なので、先に説明からさせていただきますね。

日本語読みをそのままハングルで表記すると、「긴카쿠지」になります。

よ~く見て下さい、そうなんです。「긴카쿠지」ってキンカクジでも、ギンカクジでも

どちらでも読めてしまいますよね。それではややこしいので、韓国の方のほとんどは、

「금각사(クムガクサ):金閣寺」、「은각사(ウンガクサ):銀閣寺」と漢字をハングル変換し読んでいます。

 

③기온(ギオン):祇園

④ 가와라마치(カワラマチ):河原町

⑤니시키시장(ニシキシジャン):錦市場

 

【ポイント】

시장(シジャン)は、「市場」という意味です。

韓国ソウルで有名な市場と言えば、남대문시장(ナンデムンシジャン):南大門市場

동대문시장(トンデムンシジャン):東大門市場

 

⑥아라시야마(アラシヤマ):嵐山

  • 인력거(インリョッゴ):人力車
  • 단풍(タンプン):もみじ

 

 

それでは、最後に「京都グルメ」をハングルでご紹介いたします!

 

  • 말차(マルチャ):抹茶 ※녹차(ノクチャ):緑茶で通じます◎
  • 오반자이(オバンジャイ):おばんざい
  • 두부(トゥブ):豆腐
  • 츠케모노(チュケモノ):漬物

【ポイント】

츠케모노でイメージがわかない場合は、

「일본식 채소절임(イルボンシク チェソチョリム):日本式野菜漬物」と言いましょう!

 

-----------------------

☛京都はラーメン&カフェ&パン屋さんが多い!

-----------------------

①라멘(ラメン)라면(ラミョン):ラーメン

京都のラーメンといえば、背脂どーん!のイメージですが、

あの”天下一品”も、京都創業ですよ🍜

一乗寺には”ラーメンストリート”と呼ばれるラーメン激戦区も!

【旅ぐるたび】https://gurutabi.gnavi.co.jp/a/a_780/

 

 

②카페 (カペ):カフェ

③빵집(パンジプ):パン屋

・京都府民なら誰もが知っているという”志津屋”さん

→카루네(カルネ)が名物です。

【公式HP】https://www.sizuya.co.jp/

 

・昔ながらのコッペパンが売りの”まるき製パン所”さん

→코페빵(クペパン)

【食べログ】https://tabelog.com/kyoto/A2601/A260203/26003237/

 

アーキ・ヴォイスの京都校付近にもたくさんの맛집(美味しいお店)がありますよ^^

是非、京都校観光のついでにスクールにも遊びにきてくださいね!

 

 

スクールサイト:https://www.archi-voice.jp/kor_umeda/

 

女性アイドルグループ、「NiziU」絶賛応援中です♪

안년하세요! 영미입니다!

 

K-POPアイドルにはめちゃくちゃうとい영미ですが、

最近話題のNiziUについては、バッチリ把握しております!

むしろ、頑張って!!と心から応援したくなるほど、

私も注目しております(^^♪

 

というのも、NiziUは、日韓合同の

グローバル・オーディションプロジェクト「Nizi Project 」で

選出された少女9人によって構成されるアイドルグループ ですが、

このオーディション過程を、朝の情報番組「スッキリ」で、

特集されていたので、朝は必ず、「スッキリ」を

見ているので、自然とこのプロジェクトを知るようになりました。

1万人の中から選ばれた彼女たちですが、

最初は何気にぼけ~っと見ていましたが、回を重ねるごとに、

実力や才能が見る見る発揮されていって、

その成長過程を見守るのが私のステイホーム期間中の

日課となっておりました(笑)

 

彼女たちのオーディションプロジェクトの企画者は、

TWICEや2PMを生んだ韓国大手事務所「JYP」のJ.Y. Park氏ですが、

J.Y. Parkさんの彼女たちに対する発言やアドバイスが、

もちろん厳しさはあるのですが、相手を思いやる愛情深さを感じ、

J.Y. Parkさんの言葉に感動しっぱなしでした!

まさに理想の上司!!って感じです!

※mottokorea.comさんより引用

 

スッキリでは31回、「Nizi Project 」が放送されたようですが、

最終回のメンバーが決定する回は、

私も子供を見守るように、誰が選ばれるの??と思いながら、

ドキドキがとまりませんでした(笑)

納得のいく9名が選ばれ、オーディションを通して、

成長過程をずっと見てきたので、いわば素人時代からを見てきたので、

何だか妙に親近感を感じてしまい、

デビューが決定したNiziUを心から応援したい!と

思うようになりました(^^♪

私と同じ気持ちの方、多いのでは・・・??^^

 

今はプレデビューとことですが、

「縄跳びダンス」がすでに超話題ですよね(^^♪

秋には本格的にデビューするとのことで、

ますます、目が離せません!!!

 

NiziU、ファイティ~~~ン!!!

그럼 오늘도 좋은 시간을 보내세요~~(^o^)丿