語源-(33)「부질없다」プジロプッタ:無駄だ/儚い

안녕하세요.

크리스탈이에요.

오늘은 어원 33번째 「부질없다」를 소개해 드리겠습니다.

여러분은 들어 보신 적이 있으신지요?

≪부질없다≫

≪부질없다≫는 지금에 와서 쓸데없다 또는 소용없다라는 말로 쓰이는데요, 원래는 다른 말에서 유래가 되었답니다.

옛날 대장간에서는 쇠붙이를 만들 때, 강하고 단단한 쇠를 얻기 위해서 쇠를 불에 달구었다 물에 담갔다 하기를 여러 번 했었지요? 횟수가 많을수록 더욱 단단한 쇠가 만들어졌으니까요.

그러나 불질을 하지 않은 쇠는 물렁물렁하고 금세 휘어지기 때문에 아무짝에도 쓸모가 없었답니다. 거기에서 쓰이던 “불질없다”가 변해서 된 “부질없다”라는 말이 현대에 이르러서는 쓸데없고 공연한 행동을 가리키는 말이 되었답니다.

こんにちは。クリスタルです。

今日は33回目の語源、「プジロプッタ:無駄だ/仕方がない/儚い」という語彙を紹介致します。皆さんは耳にしたことがございますか?

【プジロプッタ】

「プジロプッタ」は今は「駄目だ」、「仕方がない」、「儚い」という意味で用いられていますが、原義は違っていました。

昔、鍛冶屋で金属を作る際、強くて頑丈な金属を作るため鉄を熱したり水につけたりするなどの作業を何回も繰り返しました。回数が多いほど頑丈な鉄になったからです。しかし熱していない鉄はすぐ曲がったりしたので何の役にも立たなかったです。

「熱することをしてない」が変化して「プジロプッタ:駄目になる」となり、今や無駄で余計な行動に対して用いる表現になりました。

〔用例〕

부질없는 생각(걱정/희망) :余計な考え(心配)/儚い望み。

부질없는 소리를 하다:馬鹿を言う。

부질없는 일에 신경을 쓰다 :つまらないことに頓着する。

以上です。

無料で1日中楽しめちゃうソウル「光化門:クァンファムン」&展示館など。

안녕하세요.
크리스탈이에요.

날씨가 점점 더워져 계속 29도이상의 날씨가 계속되고 있네요.아무쪼록 감기에 걸리신다거나 하는 일이 없도록 유념하시고 올해도 별탓없이 여름나기를 했으면 하는 바램이네요.

(こんにちは。
クリスタルです。

ますます暑くなり29度以上の気温が続いてます。とにかく風邪をひいたりするようなことがないように各自気をつけて今年も健康に暑い夏を乗り切れたらなぁと願っています。)

さて、今日は韓国で無料で楽しめちゃう人気スポットの情報をお届け致します。もしこれから韓国へ行かれる方、あるいは今後予定を立てたい方は必見です!

韓国のソウルには皆様もご存知のカンファムン(光化門)という広場がありますよね?そこには下記の地図&写真のように①カンファムン(光化門)、②フラワーカーペット 、③世宗大王銅像&常設展示空間「世宗物語」、④歴史水路、⑤ヘチ広場(ヘチマダン)、⑥李舜臣(イ・スンシン)将軍銅像&常設展示空間「忠武公(チュンムコン)物語、⑦噴水12・23といった楽しいエリアがあります。

いまから1箇所ずつ紹介致します。

光化門

①カンファムン(光化門)

朝鮮時代の正宮、景福宮の正門として太祖4年の1395年に創建。当初「四正門(サジョンムン)」と命名されましたが、1425年に「光化門」へと変更されました。1592年の文禄の役で景福宮とともに焼失。約270年後の1864年(高宗1年)、景福宮再建の際にその姿を取り戻したものの、日本植民地時代の1927年に朝鮮総督府が景福宮東側に光化門を強制移転。1950年の朝鮮戦争で再び焼失し、1968年に鉄筋コンクリートで復元されるという波乱の歴史を経てきました。門に掲げられている額の「扁額」は、1968年の再建の際の朴正煕元大統領によって書かれたものが掲げられていましたが、2006年より行なわれた復元工事の際に高宗(コジョン)時代に書かれたのものがデジタルで復元されました。

②フラワーカーペット 

カラフルな花々で彩られた幅17.5m、長さ162mの大規模なフラワーカーペットは、記念撮影にも絶好のポイント!韓国の伝統的な文様を基にデザインされていて、13種224,537本の花が植えられています。この数字は漢陽遷都の日である1394年10月28日から光化門広場が開放された2009年8月1日までの日数と一致しているのだとか。花びらを敷き詰めるのではなく、地面に直接花を植えているため、年中、生き生きと咲く様子を鑑賞することができます。※広場誕生時にはありましたが現在はありません

③世宗大王銅像&常設展示空間「世宗物語」

世宗大王について詳しく知りたいなら、光化門広場の地下にある常設展示空間「世宗物語」へ。世宗大王銅像後方にある地下階段、または世宗文化会館側・KT(韓国通信)側の地下歩道から入場できます。展示館は、世宗大王の年代記を映像等で紹介したコーナー「人間、世宗」や、世宗大王が作り出した発明品の模型を展示した「科学と芸術」コーナーなど、様々な展示スペースと映像館で構成されており、世宗大王の生涯と業績に触れることができます。案内デスクでは、日本語選択可能なMP3(音声案内機)またはPDA(映像案内機)を無料でレンタルできます(パスポート等の身分証明書必要、コピー不可)。

電話番号:02-399-1114~6
観覧時間:10:30~22:30(入場は22:00まで)
料金:無料
休館日:毎週月曜日※月曜日が祝日の場合は開館、翌日が休館
日本語:不可
ホームページ:http://www.sejongpac.or.kr
バリアフリー施設:車椅子対応トイレ、車椅子貸与(案内デスクにて無料、身分証明書必要)
※館内は禁煙。飲食物持ち込み不可。写真撮影時はフラッシュ使用不可。

④歴史水路

広場を挟んで左右両側にある幅1m、長さ365m、水深2cmの水路。東側(書店:教保文庫側)の水路には光化門方面を起点に617個の石板が敷かれており、1392年の朝鮮建国から現在までの韓国の主な歴史が1年ごとに刻まれています。西側(世宗文化会館側)の水路には何も刻まれていない石板が敷かれており、こちらは将来、歴史が1つずつ刻まれていくのだそう。水路に沿って歩けば気軽な歴史散策が楽しめます。

⑤ヘチ広場(ヘチマダン)

地下鉄5号線光化門駅の改札口と直結しているヘチ広場。光化門広場の地下に位置する多目的空間で、ソウル市のシンボルに指定されている空想の動物「ヘチ」から名づけられました。日本の狛犬にも似たヘチは、韓国では善悪を見分け災いを退けると言われ、古くから神聖視されてきました。
ヘチ広場には、光化門広場造成中に発掘された「六曹通り」の地盤の一部や、ソウル市の水道水「アリス」を飲める水飲み場、展示スペースなどがあるほか、授乳室やパウダルームなど便利な施設も完備。ヘチ広場からは、車椅子でも安心な緩やかなスロープを通じて、地上の光化門広場へと出られるようになっています。

⑥李舜臣(イ・スンシン)将軍銅像&常設展示空間「忠武公(チュンムコン)物語

豊臣秀吉が朝鮮半島に攻め込んだ文禄・慶長の役における朝鮮側の将軍。卓越したリーダーシップで朝鮮水軍を率い、日本軍との戦いで活躍した韓国の国民的英雄です。これまでも光化門のシンボルとして存在し続けてきた銅像は、1968年の光化門再建時に建てられたもの。光化門広場でも威厳のある姿でソウルの街並みを見守っています。

また、2010年4月28日には、李舜臣生誕465年を記念して常設展示空間「忠武公物語」がオープン。忠武とは、李舜臣の死後に与えられた称号で、李舜臣は韓国人の間は忠武公と呼ばれて親しまれている存在です。展示は、世宗文化会館の地下に位置し、「世宗物語」(下記5番参照)から連絡通路で繋がっています。李舜臣の生涯や功績を紹介するほか、亀甲船(コブッソン) の55%縮小版模型や、海戦の模様を体験できるスペースなど、6つのパートに分かれて展示されています。入場は無料で、日本語に対応したポータブル音声ガイドの貸し出しも行っています。

電話番号:02-399-1114~6
観覧時間:10:30~22:30(入場は22:00まで)
料金:無料
休館日:毎週月曜日※月曜日が祝日の場合は開館、翌日が休館
日本語:不可
ホームページ:http://www.sejongpac.or.kr
バリアフリー施設:車椅子対応トイレ、車椅子貸与(案内デスクにて無料、身分証明書必要)
※館内は禁煙。飲食物持ち込み不可。写真撮影時はフラッシュ使用不可。

⑦噴水12・23

景福宮(キョンボククン)の正門「光化門(クァンファムン)」から市庁(シチョン)方面へと続く世宗路(セジョンノ)。ソウルの心臓部ともいえるこの場所に、2009年8月1日午後12時、1年3カ月間の工事を終え、「光化門広場(クァンファムンクァンジャン)」が誕生しました。朝鮮時代、「六曹通り(ユッジョコリ)」と呼ばれ、王や商人、庶民たちが行き交う首都・漢陽(ハニャン)の中心道路だった世宗路。これまで16車線の道路が走っていましたが、中央6車線を廃止し、その空間に幅34m・長さ557mの広大な広場が造成されました。かつて大勢の人々でにぎわっていた通りが、数百年のときを経て、市民の広場となって帰ってきました。

 是非行ってみて下さい。

韓国語の「더위:トゥイ:暑さ」表現

안녕하세요.

크리스탈이에요.

어제부터 더워진 날씨가 오늘은 기온이 부쩍 올라 최대 28도까지 오르는 모양이네요. 앞으로 더위 먹지 않도록 지금부터 신경을 쓰시는 것이 좋을 것 같네요.

오늘은 「더위」에 관한 표현에 대해서 소개해 드리도록 하겠습니다.

(こんにちは。

クリスタルです。

昨日から暑くなった気候は、今日は)気温が最大28度までぐんと上がるみたいですね。昨年も長がく続いた悪夢のような蒸し暑い夏のが思い出します。今年は例年に比べて少しは暑くないのかなぁと期待していましたが無理そうですね。今から夏ばてにならないように気をつけた方が良さそうです。

今日は「暑さ」に関する表現について紹介させていただきます。

皆さんは韓国語のなかで今のシーズンからよく用いる「더위:トゥウィ」という単語及び表現についてご存知ですか。

韓国語の「더위:トゥウィ」は、「덥다(トゥプタ):暑い」という単語から成り立っています。基本的に気温が上昇し暑い気候の時に用います。

「덥다(トゥプタ):暑い」は「ㅂ不規則形容詞」なので「덥다」の語尾やその後に続く形によって変化を成す単語でもあります。

例えば、「덥다(トゥプタ):暑い」を「暑いです」と丁寧な語尾にする場合は「더워요:トゥウォヨ」と言いますし、また暑い天気(A+N)といった連結語尾を用いるのであれば「더운 날씨:トゥウン ナルシ」変わるのです。

「더위:トゥウィ」は、基本形「덥다(トゥプタ):暑い」を名詞化にしたもので「暑さ」の意味です。使い方は、以下の通りです。

【用例】

・숨막히는 더위 (スムマキヌン トゥイ):息苦しいような暑さ。

・찌는 듯한 더위 (チヌントゥッタン トゥイ):蒸すような暑さ。

しかし左記の単語はその後に続く語彙によって意味と若干変わったりします。

・더위를 먹다(トゥイルル モッタ):夏ばてをする。言葉通りだと暑さを食べるですが、暑さに負けて体がばてるとの意味で用います。会話では「더위(를) 먹었어요(トゥイ(ルル)モゴッソヨ):バテてしまいました」、 「더위(를) 먹지 마세요(トゥイ(ルル)モッチ マセヨ):夏ばてしないように」の表現を用いるのがベスト。助詞の「を」は省いても良し。

・더위를 타다(トゥイルル タダ):暑がり。言葉通りだと暑さに乗るですが、「타다」という語彙は乗る他にも(スキー系)滑る、燃える、温度を感じるといった意味合いもあります。ここでは暑さを感じる意味から日本語の「暑がり」の意味合いで用いて良し。会話では下記のように用いると良い。

・더위(를) 타요(トゥイ(ルル) タヨ):暑がりです。

・더위 잘 타는 편이에요 (トゥイ チャル タヌン ピョにエヨ):どちらかと言うとけっこう暑がりです。

 

 

夏の定番メニュー韓国のパッピンス(팥빙수/かき氷)

안녕하세요.

크리스탈이에요.^^

어느새 기온도 많이 높아지고 무더워지기 시작했네요. 오늘은 19도라던데 그래도 많이 덥네요. 내일부턴 부쩍 기온이 올라 23도라는군요. 아무튼 미리미리 더위 먹지 않도록 여름 타지 않도록 조심하시기 바래요.

(こんにちは。

クリスタルです。

いつの間にか気温も高くなり蒸し暑くなり始めましたね。今日は19度だそうですが、でも暑く感じ汗が出ます。明日からはぐんと気温が上がり23度だそうです。とにかく夏ばてなどしないようにまえもって気をつけて下さい。)

今日は夏と言えば韓国で好んで食べる「パッピンス:팥빙수」についてご紹介致します。

韓国語を学んでいる外国人学習者はもちろん、韓国人も好んで食べているパッピンス。4月頃から気温が高くなると韓国内にあるカフェはもちろん、ロッテリア、ダンキンドナーツー屋さんでも普通においているパッピンスですが、デコレーションから味まで色々あり、味も少しずつ違います。lo

1.ロッテリアの「パッピンス」

ファーストフードではかなりいち早く「パッピンス」をとりいれ子供から大人まで愛されてきたかき氷。

今回バージョンアップしたロッテリアパッピンスは、かき氷/小豆/ソフトアイスクリーム/シリアル(フルーツグラノ-ラ)/マシマローなどが入って値段は4000ウォン。

私が以前食べていた頃のロッテリアパッピンスは本当にシンプルで中には「インジョルミ」というお餅が入っていてその時は他で売っているパッピンスより一味違った美味しさがあり皆にけっこう好まれましたね。

この他にもマクドナルド、クリスピー・クリーム・ドーナツ、パリバケットというパン屋さんにも夏の定番メニューとしておいてあります。

 

2.韓国で人気のパッピンス屋:チョンダムドン「ビンビンビン チョンダム店」

bundan

 写真は、韓国のぜんざい(6600ウォン)&ミルクピンス(5500ウォン)。

この他にも色んなパッピンスがあるようで、ミルクピンスは好き嫌いがありそうなので好みによって注文してみるのが良さそうです。

住所:서울시 강남구 청담동 5-29  SSG푸드마켓근처  ソウル市 江南区 清潭洞 5-29  SSGフードマーケット近く。

TELL:070-4177-7191

このほかにも

밀탑(mealtop) というパッピンス屋も凄く人気だそうです。ミルタプは、アクジョンドン 現代百貨店5階にある店が本店。

新造語:블링블링하다 /bling-bling하다(ハダ)

안녕하세요.

크리스탈이에요.

아직은 바람이 차지만 그래도 상쾌하고 활동하기 좋은 날이네요. 이제 이번 주만 열심히 생활하면 긴 휴가가 시작되는 분들도 꽤 계실 것 같은데요.해외로 나가시는 분들도 많겠지요. 준비들 잘 하셔서 재미있게 즐기시기 바라구요.

오늘은 “블링블링”에 대해서 소개해 드릴까해요.

(こんにちは。クリスタルです。

まだまだ風は冷たいですが、でも爽やかで動きやすい良い日ですね。これから1週間だけ頑張ればまたまとまった休暇を楽しめる方もかなり多くいらっしゃると思います。何ヶ月、何年ぶりに海外へお出かけされる方も多いでしょう。あと1週間が待ち遠しいですね。)

今日は新造語「bling-bling」について紹介致します。

最近韓国ドラマやバラエティなどを見るとよく耳にする単語が「bling-bling」という単語です。

原義は銀やダイヤモンドの光が反射する時に使われる擬態語だったり、「派手に着飾る」といった英語だったようですが、最近韓国(アメリカも)ではこの意味よりもっと幅広い意味で用いるようです。

服や貴金属などで華麗に着飾る、上品に着ていることを「bling-bling하다(ハダ)」と表現するみたいです。言わばキラキラしているとの意味です。

用例

・光っている貴金属をみて「bling-bling하다(ハダ)」

・唇にリップグロースをつけてキラキラしている状態も「bling-bling하다(ハダ)」

・ブランドバック&時計を持っていたり靴を履いても「bling-bling하다(ハダ)」