兎年だからこそ:中国春節のお祝い言葉

你好!アーキ・ヴォイスの中国人スタッフです。

本日は春節についてのご紹介です!

 

今年は、1月22日から2月5日までは中国の春節です。

春節の間に、中国の皆さんは親戚や友達を訪ねます。

そして会った時に自分の相手に対する祝福を言います。

今回のブログでは、皆さんにこの春節期間に使う挨拶言葉をご紹介します。

 

 

春節によく使われる言葉

  • 新年好(xīn nián kuài lè)/新年快乐(xīn nián hǎo) → 明けましておめでとう

  • 恭喜发财(gōng xǐ fā cái)/财源广进(cái yuán guǎng jìn)→ お金持ちになれますように/財源が広がりますように → 金運に恵まれますように

  • 万事如意(wàn shì rú yì)/心想事成(xīn xiǎng shì chéng) → 全てが思いどおりになるように/願いことが叶いますように

 

しかし、通常の挨拶以外には、毎年の干支によって、特別な挨拶があります。

そしてこれらの言い方はその年の特徴を表れるので皆さんに好まれます。

 

兎年の「兎(tù)」の発音は「前途(将来)」の「途(tú)」に似るので、

「前兔无量」または「前兔似锦」という言い方が生まれました。

さらに「前(qián)」の発音は「钱(qián)」と同じなので、

「前兔无量」「钱兔无量」で、「前兔似锦」「钱兔似锦」になります。

 

いかがでしょうか??

ぜひ覚えて頂きたいフレーズなので、メモしておいてもらえると嬉しいです♪

 

もう少し知りたい!と興味をお持ちいただきましたら、

アーキ・ヴォイスでお待ちしております♪

 

京都校:体験レッスン申込-京都の中国語講座 アーキ・ヴォイス (archi-voice.jp)

オンライン:アーキ・ヴォイス外国語スクール (e-gogaku.com)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください