タイ語翻訳

タイ語翻訳イメージアーキ・ヴォイスはタイ語から日本語への「タイ-日翻訳」、日本語からタイ語への「日-タイ翻訳」を承っております。マニュアル・取扱説明書・技術文書・医学文書・薬品の説明書・法務契約文書など、様々なジャンルに対応することが可能です。

翻訳だけではなく、文書の校正・プルーフ、テープ起こし、DTPなども行っています。御気軽にお問い合わせください。

取扱分野

<対応分野>
電機、IT、建築、化学、金融、観光など、その他御相談ください。

<翻訳文書の種類>
・技術資料 ・仕様書、提案書、企画書
・マニュアル ・プレゼン資料
・論文 ・会社案内、カタログ、パンフレット
・各種契約書、法令・法規

翻訳者・校正担当者

多くの翻訳実績を持つプロのタイ語翻訳者を、500名以上手配しております。また、翻訳量の多少に関わらず、ご希望により各翻訳分野に精通したネイティブによるネイティブチェックも可能です。御見積依頼時にご指示下さい。

御見積

メール、FAX、お電話などで、まずはご依頼ください。お急ぎの方は、メールに翻訳文書を添付、お送りいただき、お電話にてご連絡いただければ確実です。

御見積をご依頼いただく際には、どういった内容の文書なのかをご説明下さい。その分野を得意とする翻訳者が担当することで、クオリティの高い確実な翻訳をご提供します。

納期

一般文書、技術文書、法務・契約文書等の納期については、翻訳量、分野、もとめられる精度などにより大きく変わってきますので、それぞれご相談下さい。

お見積時には、お見積金額と合わせて、納期もご連絡いたします。

お支払い方法

翻訳料金のお支払方法は、月末締翌月末お支払いとさせていただいております。ただし、初回時などはあらかじめご相談いたしますので、よろしくお願いいたします。

お支払い方法は、所定の銀行口座への振込みとなりますので、ご了承下さい。(振込み手数料はご負担下さい。)

納品形態

翻訳しました文書は、紙媒体での納品はもちろんのこと、テキストファイル、PDFファイル、HTMLファイル、DOCファイル(Word)、XLSファイル(Excel)、PPTファイル(PowerPoint)、AIファイル(Illustrator)、Jpeg、Gifなどの各種デジタルデータ、画像データなどでも、納品可能です。ご注文時にご指定ください。

また、納品形態は、郵送、FAX、E-mail(添付ファイル)、CD・DVD、FDのいずれかとなります。これについても、ご注文時にご指定ください。

機密保持

アーキ・ヴォイスでは、お客様から得たあらゆる情報について、公開、販売を含め、一切外部へ漏洩することはありません。すべての翻訳者とそれぞれ個別こ「機密保持契約」を交わし、細心の注意を払いながら翻訳を行います。

また、当社では「機密保持契約書」を用意しております。お客様のご要望に応じ、契約締結後に翻訳作業を進めますので、ご安心ください。

タイ語翻訳WEB

大阪タイ語スクール アーキ・ヴォイス(梅田校)

所在地:大阪府大阪市北区曽根崎2丁目15−24 曽根崎東ビル6F
電話:06-6364-0102 メール:info@archi-voice.jp

最寄駅:大阪駅(JR)より、7分 梅田駅(阪急)より、5分 梅田駅(阪神)より、4分
東梅田駅(地下鉄谷町線)より、3分 梅田駅(地下鉄御堂筋線)より、4分

営業時間:[ 月~金曜日 ] 12:00-22:00 [ 土曜日 ] 10:00-22:00[ 日曜日 ] お休み