自相矛盾

Pocket

  Xiàn zài yù nán liú xíng yí jù huà”tiān táng tài yuǎn,zhōng guó hěn jìn”. shuō

A: 现  在 越 南 流 行 一句 话“天  堂 太  远,中  国 很 近”。 说

zhōng guó jì shì tōng wǎng tiān táng de lán lù hǔ,yòu shuō zhōng guó jiù shì tiān táng.

中  国 既 是 通 往 天  堂 的 拦 路虎,又 说 中  国 就 是 天 堂。

今、ベトナムには「天国が遠すぎ、中国が近い」という流行語があります。即ち、中国は天国に行く途中の障害物でもあり、中国は天国ですという意味もあります。

Zhè ge shí dài,zì xiāng máo dù de shì bǐ bǐ jiē shì ya.

B: 这 个时 代,自 相  矛 盾的 事 比 比皆 是 呀。

 今の時代は、矛盾している事があふれていますね。

Pocket

0 Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください