上海万博5

Pocket

  Shì bó huì ràng wǒ dà kāi yǎn jiè,hěn duō zhōng guó rén huā qián rú liú shuǐ.

A: 世 博 会  让  我 大 开  眼  界,很 多  中    国  人 花   钱  如 流 水。

 万博に行って、視野を広げた、多くの中国人はお金を惜しまなく使っているね。

  Shì ya,yào bu zěn me jiào  bú chà qián    ne.

B:是  呀,要 不 怎  么  叫 “不 差  钱” 注* 呢。

   そうだね。「お金に不自由なし」と言われた通りだね。

注*:それは、中国の2009年の流行語です。世界中が金融危機に見舞われ、「お金に不自由なし」は皆共通の願いを込めますし、多くの中国人は豊かになってきたと言う意味も含めています。

Pocket

0 Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください