迎亲记

      迎亲记 へのコメントはまだありません

迎亲记

作者:杨明强

       三十多年前,我做过一回迎亲使者。在我们的老家有个风俗,娶亲的花车不能空着,就这样我有幸被选中。娶亲的是我的一个堂叔,父亲借来三匹高头大红马,把大马车刷洗一遍,扎上竹架子,罩上一条鲜艳的布蓬,就算是花车了。未过门的堂婶家在距离50多里的邻县,由于新人要赶在吉时拜天地,凌晨我们就出发了。寒冬腊月,坐在马车上那个冷呀,虽然车上铺了两层棉褥子,也解决不了问题。
  十多年前,我为自己迎亲。由于假期有限,时间仓促也没有做什么准备,是在县城邮电局工作的表哥,借来一辆北京212绿色吉普车,当时要想在县城找一辆桑塔纳也很不容易,别的不说,单是乡间坑洼不平的土路桑塔纳就不敢走。车子也没做装饰,只在车头上拴了两条红绸,增加些喜气。送亲的人们则坐着柴油三轮摩托车和拖拉机,带着嫁妆,带着祝福伴在我们前后。
  今年,我参加了侄子的迎亲队伍。本来迎亲没我的事,但当时缺一个给录像的人开车,我就临时充当了一回司机。迎亲的车队是我们的亲朋好友自愿前来帮忙的,十几辆车,有黑色的、有红色的,有高档的、有低档的,都是私家车。新娘子的婚车是一辆帕萨特,扎满了鲜花,很好看。而新娘子也像城里人一样盘着头,画着彩妆,穿着婚纱,光彩照人。去拉嫁妆的是清一色的农用车,队伍行驶在新修的乡间公路上,特别引人注目。
  三十年间,这三次迎亲是我印象中最深刻、最难忘的,三代人三种不同的迎亲花车,我的堂婶羡慕我的妻子,我妻子羡慕我的侄媳妇,但有一点是相同的,那就是她们都曾是幸福的新娘子。

摘自《人民网》2008年11月10日16:21  

生词:

迎亲:婚礼の日、新郎の家から輿や楽隊を連れて新婦を迎えに行くこと。

堂叔:父の男のいとこ。      罩zhào:覆う。かぶせる。

布蓬bù péng:布で作ったテント。 堂婶shěn:「堂叔」の嫁さん。

凌晨líng chén:払暁。夜明け方。 腊月là yuè:旧暦の12月。師走。

褥子rù zi:敷き布団。      仓促cāng cù:慌てるさま。

表哥:姓の異なるいとこの兄。   吉普车:ジープ。

桑塔纳sāng tǎ nà:車のマークサンタナ。 坑洼kēng wā:でこぼこしているさま。

柴油:重油。デイーゼル・オイル。 拖拉机:トラクター。

嫁妆jià zhuang:嫁入り道具。   侄子zhí zi:おい。

帕萨特pà sà tè:車のマークパサート。 盘着头:髪をアップにする。まげを結う。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください